lunes, 23 de noviembre de 2009

Raúl Silanes: “Devolución de Babel”, una novela del desierto

La obra narrativa del escritor local ha merecido en Francia un importante análisis académico, considerándola "magnífica expresión de la incapacidad de diálogo, absurdo y sin sentido que pesa sobre los argentinos".

La Université Michel de Montaigne, Burdeos, Francia, acaba de publicar en edición bilingüe (francés-castellano), un importante ensayo literario titulado "Du Réel à la métaphore de L'enfermement" (Ameriber, 444 páginas), donde se analiza la obra de importantes autores latinoamericanos.

El estudio tiene prólogo de Isabelle Tauzin (dirige esta colección editorial la célebre ensayista Genevieve Champeau), comprendiendo nada menos que a los novelistas Santiago Roncagliolo (Perú), Augusto Roa Bastos (Paraguay), Roberto Bolaño (Chile) y Raúl Silanes (Argentina).

En el caso de Raúl Silanes, escritor mendocino premiado en distintos concursos internacionales, el ensayo está escrito por la prestigiosa Beatrice Chenot, bajo el titulo "Devolución de Babel, encierro y delirio".

Este trabajo académico nos sumerge en la obra de Silanes que obtuvo el premio de la Sociedad Argentina de Escritores en 1985 (publicada en 1986) con un jurado encabezado por Antonio Di Benedetto.

Beatrice Chenot es investigadora literaria del Ersal (Equipe de Recherches Sur l'Amérique Latine), traductora y especialista en la obra de Raúl Silanes, habiendo escrito sobre él tanto en Francia como en Canadá.

El Ersal es un equipo de la Universidad de Burdeos, que realiza investigaciones literarias en América Latina. Se apoya en un grupo de especialistas académicos y desarrolla sus trabajos en la Universidad de Montaigne.

Lo cierto es que desde hace un tiempo, la obra del escritor mendocino Raúl Silanes es motivo de estudio en Francia.

"Silanes es, sin duda alguna, hoy por hoy, el más internacional de nuestros escritores, y simultáneamente o por lo mismo, el más ignorado en su propia tierra", según comentario de Mauricio Runno, quien entrevistó a Beatrice Chenot. Un resumen del texto de estudio sobre la novela "Devolución de Babel", ya había sido presentado en el seminario 2007 del Ersal.

Beatrice Chenot aborda la novela "Devolución de Babel", en un ensayo dividido en ocho capítulos, entre los que resaltan no sólo las distintas etapas del relato, sino también la importancia del desierto en la obra de Raúl Silanes, la relación simbólica de la construcción de unas vías ferroviarias, la temática de las jaurías y el miedo, la torre de Babel, la fiebre de la luz y el salir del encierro, además de darle relevancia a los personajes centrales de la obra, en forma pormenorizada.

En su extensa bibliografía, Chenot cita también a otros comprovincianos relacionados con este ensayo, como Martín Campos (quien el año próximo publicará un extenso análisis sobre la obra de Raúl Silanes), Rolando Concatti (autor de "El tiempo diablo de Santos Guayama") y Gregorio Manzur (el novelista de "Las aguas de la sed").

Los Andes, 22 – 11 – 09

La Quinta Pata

No hay comentarios :

Publicar un comentario